At McCann Worldgroup one of the most important tasks is making a site easy for subs to localize. Most of the time the subs don’t have the experience with Silverlight or the money to pay for localizing an HTML version and a Silverlight version. With this method that I am trying to describe here, the subs only need to localize the HTML. All of these international groups have experience converting US English HTML into their language/dialect. With this methodology they can retain those same techniques to localize the HTML site and the Silverlight site at the same time.
In order to do this though, you need to be conscious of the fact that not all languages have the same length of words as we do in the US. Beyond the obvious problem that many English words have extra characters (colour?) there are words in German that will put a strain on your design. Also Chinese is a bit of a problem, but I don’t have any direct experience with that one yet.